Des nouvelles de L’HOMME SANS TALENT : entretien avec YOSHIHARU TSUGE.
C’est une surprise et un grand plaisir de pouvoir partager avec vous cette TRADUCTION D’UN LONG ENTRETIEN entre Yoshiharu Tsuge et son éditeur, datant de 1987, c’est à dire deux ans après la première parution de L’Homme sans talent au Japon. Il s’agit là d’un document rare et passionnant, qui prolonge un peu le plaisir et l’intérêt qu’ont suscités la lecture de ce livre, lorsque nous l’avons publié il y a six ans…
Il est complété par « Mon histoire » (à lire à la fin de l’entretien), un émouvant texte rétrospectif de Tsuge, qui servit de postface à un recueil d’histoires paru en 1983.
Nous devons ce travail de traduction au dessinateur Isao Moutte, qui a par ailleurs réalisé un mémoire sur l’oeuvre de Tsuge, et que nous remercions donc chaleureusement !








